A SIMPLE KEY FOR روايات عالمية مترجمة UNVEILED

A Simple Key For روايات عالمية مترجمة Unveiled

A Simple Key For روايات عالمية مترجمة Unveiled

Blog Article

رواية للكاتب المنسي قنديل وتعتبر من أشهر روايته وأكثرها إمتاعاً حتى أن الجامعة الأمريكية بالقاهرة تكفلت بترجمتها ونشرها إلى الإنجليزية. ملحوظة: تحتوي على عدة مشاهد عاطفية صريحة.

جاءت فكرتها الأصلية ، اعتراف القاتل من منظور الشخص الأول ، خلال فترة سجنه في سيبيريا – وهي تجربة غيرت وجهات نظره السياسية بشكل عميق وغرست فيه احترام النظام والسلطة مدى الحياة.

قُتل غوردون كلود في أحوال محزنة -بانفجار عبوة ناسفة طوال عمليات القصف الجوي على لندن- عقب أسابيع معدودة من زواجه بأرملة شابة. وبين ليلة وضحاها، وجدت المتوفى زوجها ذاتها المالكة…

لكن طائرته تتعطل في الصحراء ليجد نفسه مع أمير من عالم آخر.

من المميز أيضًا أن الرواية تعتبر قصة طويلة، الفقرات الموجزة مثل فلاشات ذكية ومعبرة جدًّا، حتى الشخصيات الثانوية تقوم بدورها ببراعة، بل تنتزع منَّا بعض الضحكات أحيانًا، شخصية مثل “دودي” و”فيرا” و”فليكس”.

إبراهيم عادل كاتب مهتم بالأدب العربي، أكتب في عدد من الصحف والمواقع الإلكترونية.

هي رائعة من روائع الأديب الروسيّ الكبير فيودور دوستويفسكي، تُعدّ من أهمّ الرّوايات النفسيّة التي تعالج سلوك الإنسان وتدخل إلى أغوار النفس البشريّة فتكشفها للناس سهلة واضحة، تدور أحداث رواية الجريمة والعقاب حول شابٍّ اسمه get more info روديون رومانوفيتش راسكولينكوف يدرس الحقوق، ويعيش هذا الطالب حالة فقر شديد ويسكن في شقّة في مدينة بطرسبرغ مكوّنة من غرفة واحدة صغيرة، يعاني هذا الشاب وأهله فقرًا شديدًا يحاول التخلّص منه وإعالة نفسه وأهله بكلّ الطرائق والسبل، وبعد أن يصل إلى مرحلة اليأس، وعندها يقرّر قتل مرابية عجوز جشعة تقرض الطلبة أموالًا بفوائد كبيرة، فيُجسّد هنا راسكولينكوف فكرة القاتل المثالي؛ أي الذي يقتل من أجل تخليص العالم من الأشرار، وبعد التخطيط لذلك يحين وقت الجريمة فيتسلّل راسكولينكوف إلى شقّة العجوز ويقتلها بفأس، وفي وقت الجريمة تدخل إلى الشقة شقيقة العجوز وترى راسكولينكوف وهو بحالة تلبّس بالجريمة فيقتلها، فيُصاب عندها بحالة من الذهول؛ إذ إنّ دوافع لقتل العجوز المرابية كان لها مسوّغات في نفسه، ولكن ما ذنب أختها ليقتلها، فلا يسرق راسكولينكوف عندها سوى بعض الأشياء وحقيبة صغيرة كانت في شقة العجوز، ويترك ثروتها وراءه.

من الروايات الإنجليزية والفرنسية والإيطالية إلى الروسية والتشيكية وغيرها من اللغات حول العالم، استمتع بتصفّح وقراءة أبرز وأهم الروايات العالمية المترجمة إلى العربية علي أبجد. رتب حسب... الأعلى تقييمًا أوّلًا

أعلم صعوبة أن تقضي عدة ساعات منعزلاً في غرفة مغلقة، أعلم ثقل أن تكتب شيئاً لا تعرف عواقبه.

ربما لو كان المقال يتسع لوضعت كل روايات دان براون في هذه القائمة، فهي بالمجمل تعد من أفضل الروايات العالمية المترجمة وأكثرها تشويقًا وإثارة، وأصنف رواياته من أفضل ما قرأت مؤخرًا.

الكتاب متعاطف مع الإطاحة بالأرستقراطية الفرنسية لكنه ينتقد بشدة حكم الإرهاب الذي أعقب ذلك.

“إنني أحب الإنسانية، غير أن هناك شيئا في نفسي يدهشني: كلما ازداد حبي للإنسانية جملة واحدة، نقص حبي للبشر أفرادا… إنه ليتفق لي كثيرا أثناء اندفاعي في الأحلام أن تستبد بي حماسة شديدة ورغبة عارمة جامحة في خدمة الإنسانية، حتى لقد أرتضي أن أصلب في سبيلها إذا بدا هذا ضروريا في لحظة من اللحظات.

يقرّب دوستويفسكي نفسه عن كثب بوعي روسكولنيكوف ، ويصف اضطرابه وقلقه بدقة. إنه يشجعنا على التماثل مع روسكولنيكوف: المشاهد والأصوات الطاغية لظهيرة خانقة في شوارع سانت بطرسبرغ ؛ التوتر المؤلم لاستجواب بورفيري – تعمل جميعها على وضع القارئ في قلب الحدث: عقل روسكولنيكوف المحموم والمعذب.

في رسالة خاصة إلى القراء قالت أتود:  إن الأسئلة التي لم تجب عليها روايتها الأولى هي التي ألهمتها بالعودة إلى جلعاد، وأن كل ما سألتموني عن جلعاد وعمله الداخلي هو مصدر إلهام هذا الكتاب، حسنًا، كل شيء تقريبًا! وأضافت: “الإلهام الآخر هو العالم الذي نعيش فيه”.

Report this page